Home Next
Алексей Бердников. Заметки на полях переводов Петрарки
© Издательство "Просодия"
© А.А. Бердников
Коротко об авторе. Алексей Бердников - поэт, педагог, переводчик по
образованию - четверть столетия или около того трудился над русскими
версиями итальянских произведений Петрарки - создателя дивной лирики и шести
поэм-аллегорий (книга должна выйти в этом году в издательстве "Просодия").
Франческо Петрарка (1304-1374) - первый поэт Европейского ренессанса,
основатель гуманизма в его наиболее полном, дошедшем до наших дней виде,
равно как первый человек Нового времени, зачинатель одной из великих
литератур нашего континента. Создатель итальянского языка - в этом он делит
пальму первенства с Данте Алигьери. Данте - драматург, сказочник, экстатик.
Петрарка... что можно сказать о Петрарке, чтобы как-то сразу отделить от
Данта? Петрарка - лирик. Этим все сказано. То есть: он, несомненно, обладает
теми же превосходными качествами, что и его великий предшественник, но его
эмоции лишены театральности, они текут в русле поразительной, до тех пор
неслыханной гармонии. И к его руке, к благоуханной ладони этой самой
гармонии, подтекают нарождающиеся молодые европейские литературы.
Р.И. Хлодовский в своей книге "Франческо Петрарка" пишет: "Петрарка
создал в Канцоньере индивидуальный стиль, который стал стилем эпохи
Возрождения. В ХVI в. через школу петраркизма пройдут все великие лирики
Франции, Англии, Испании, Португалии, а также стран славянского мира.
Особенно сильное влияние Петрарка оказал, естественно, на поэзию Италии. тут
Петрарку сравнивать не с кем". [1].
Home Next